官方推特账号《艾尔登法环》发布了一份道歉声明,因为在《艾尔登法环》的感谢清单末尾缺少了一些翻译。官员们说,失踪人员的名字很快就会添加到即将到来的补丁中。他们对参与项目的每一个人都非常感激和尊重,并对给您带来的不便表示歉意。据悉,此次失踪人员分别是在巴西的葡萄牙、拉丁美洲的西班牙人和泰国的本地化人员。
7月15日,EuroGamer报道称,在《黄金树幽影》DLC发布后,《艾尔登法环》的制片人名单已被修改,但没有透露拉美翻译的名字。新版名单现在完全来自欧洲翻译,本地化人员名单和包括所有翻译的特别感谢名单列在万代南莫宫欧洲(万代)。
NamcoEurope的名称)。
然而,万代美洲公司的拉美翻译却没有得到同样的礼遇。此外,万代亚洲没有单独列出泰语翻译,除了代理公司的名称,这与中韩翻译不同。